Основы будущего развития служб охраны материнства и детства

Перевод из книги Сьюзан АРМС

«Незапятнанная хитрость 2 (Свежий взгляд на деторождение)»

Suzanne ARMS «Immaculate Deception II.

A Fresh Look at Childbirth»

«Celestial Arts», Berkeley, California, 1994.

Стр. 218-222.

Перевод с английского А. Наумова,

Апрель 1995.

«Я представляю себе другой мир, в котором относятся с пониманием к потребностям матерей, младенцев, отцов и их семей. Далее излагаются рекомендации того, что мы, как общество, должны сделать, чтобы получить здоровым и нормальным сам процесс вынашивания детей и улучшить попечение и заботу о новорождённых.

1. Людям, обучающим нормальным родам, нужно работать независимо от практических врачей, в особенности от акушеров, и от клиник или роддомов. Должно быть именно так, чтобы они имели возможность защищать наиболее благоприятное попечение новорождённых и говорить правду, без опасения и возможности какого-либо препятствования со стороны отдельных официальных лиц или институтов, у которых могут быть свои цели и ожидания. Например, желание получить более уступчивых и покладистых пациентов.

2. Рожающие женщины должны понять, что им необходимы духовные акушерки для защиты нормального, естественного процесса деторождения. Мы все должны поддерживать наших местных духовных акушерок и включаться в защиту их прав, когда они преследуются или неправильно обвиняются. Мы должны пытаться провести духовных акушерок в те клиники или даже просто населённые пункты, где их нет.

3. В населённых пунктах необходимо организовать внебольничные, независимые центры родов, которые специализировались бы на естественных деторождениях и где рожающая женщина ставилась бы во главу угла. Линия поведения в подобных центрах родов, вне зависимости платные они или бесплатные, должна определяться советами. Членами Совета должны быть женщины, потребители, медики и духовные акушерки. Все они должны быть представлены в Совете в надлежащем равновесии. Областные и районные органы власти должны обеспечить нормальную работу центров родов.

4. Наше правительство должно провозгласить национальную политику, которая бы законодательно защищала духовных акушерок как имеющих первостепенное значение работников здравоохранения в области деторождения. Духовное акушерство должно быть определено и защищено как профессия, самостоятельная и отличная от профессий и медицинской сестры и практического врача. Духовные акушерки не должны быть обязаны работать под наблюдением врачей или других работников официальной медицины. Духовные акушерки должны иметь возможность сотрудничать с ними, чтобы обеспечить своим клиентам весь необходимый комплекс услуг.

5. Акушерство, перинатология и неонатология должны пониматься как специальности, которые лечат серьёзные заболевания, связанные с репродукцией. Все женщины и дети, вне зависимости от своих финансовых возможностей, должны иметь доступ к специалистам и помощи в клинике, если в этом есть потребность. Число вновь обучаемых акушеров должно быть ограничено числом, действительно необходимым для ухода за пациентами, нуждающимися в оперативном вмешательстве.

6. Должно быть увеличено число семейных докторов. Семейные доктора должны иметь возможность получить добавочное образование и повысить свою квалификацию с тем, чтобы присутствовать на родах и работать в качестве консультанта или дублёра духовной акушерки. Фельдшерам, медицинским сёстрам и практикующим няням также должно быть предложено дополнительное образование, чтобы они смогли надлежащим образом заботиться о беременных, роженицах и родильницах. Тем самым расширится число наличного квалифицированного персонала в тех населённых пунктах, где число духовных акушерок недостаточно. И где также мало врачей, под медицинским наблюдением которых находятся семьи, ожидающие роды. Это всё даст возможность большему числу женщин рожать безопасно там, где они живут. Как результат, все эти меры позволят снизить стоимость медицинской помощи в родах.

7. Тем, кто пожелает стать духовной акушеркой, должно быть на их выбор и усмотрение предложено и быть доступно множество обучающих курсов. Эти курсы должны обучать как непосредственно духовному акушерству, так и через обучение сестринскому делу. Все курсы должны включать в программу обучения практическую работу (ученичество), сбор на местах статистических данных для научной работы, включающей и домашние обходы, и домашние роды, и курсовую работу на базе местных медицинских училищ. Создаваемое множество обучающих курсов не только даст возможность большему числу людей стать духовными акушерками, но они смогут и гарантировать наличие духовных акушерок во всех регионах страны. Это станет возможным после того, как работники здравоохранения будут направляться на эти курсы и возьмутся за практику, которой они будут обучены.

8. Нужно медицинское страхование, которое защищало бы в равной степени всех работников здравоохранения, специализирующихся на родах и заботящихся о них повсеместно во всех регионах, включая дома и внебольничные центры для родов.

9. Все виды родов и попечительства новорождённых должны оплачиваться по одним и тем же расценкам. Не должно быть никаких материальных стимулов для работников здравоохранения проводить ненужные анализы, процедуры или кесарева сечения. Нужно ясно понимать, и общественность должна быть ознакомлена с этим, что существует определённый риск, как и возможные выгоды, у каждого анализа, процедуры, лекарства или хирургического вмешательства. Это особенно значимо в период беременности, когда возможные осложнения связаны с фактом непосрественного влияния на ребёнка всего того, что делается с его матерью. И наоборот.

10. Во всех клиниках в области охраны материнства и детства должна быть предусмотрена высококачественная и гуманная медицинская помощь. Должны быть снижены размеры родильных отделений клиник. В области охраны материнства и детства хорошо известно, что большее ещё не означает лучшее. Чем больше специального медицинского оборудования и мест для интенсивной терапии и для групп высокого риска, тем больше вероятность того, что со здоровыми индивидуумами будут обращаться как с группой высокого риска. Для области охраны материнства это особенно важно. Материнства является скорее эмоциональным и семейным событием, чем медицинским фактом. В научной медицине понятие «больший» всегда означает большую обезличенность и обычно требует большего количества излишних, дорогостоящих и опасных анализов и процедур. Для того, чтобы аппаратура для интенсивной терапии быстрее могла быть использована в надлежащих случаях, определённое количество этой аппаратуры должно быть шире распределено по стране. Клиники должны контролироваться скорее с целью определения, обладают ли они надлежащим персоналом для соответствующего ухода за пациентами, чем с целью простого соблюдения медицинской технологии.

11. Мы должны приветствовать восстановление при клиниках общего профиля небольших родильных отделений. Они должны иметь на случай крайней необходимости транспорт, способный перевезти человека в центр с аппаратурой интенсивной терапии. Тем самым пропадёт искушение использовать интенсивную терапию для новорождённых, её не требующих. Все клинические роды, не требующие хирургического вмешательства, должны проводиться в специально оборудованных комнатах, где беременная женщина проводит период схваток, рожает и остаётся со своим ребёнком до выписки из клиники. Каждого новорождённого после его рождения требуется оставлять с матерью, даже если рядом с ним должна быть размещена аппаратура интенсивной терапии. Для этого кровать родильницы должна располагаться бок о бок с детской кроваткой.

12. В каждом регионе детские поликлиники должны быть преобразованы в клиники для здоровых новорождённых. Эти поликлиники должны быть укомплектованы мобильными группами для работы в малонаселённых местностях. Эти поликлиники должны сосредоточить своё внимание на предоставлении помещений молодым родителям, где они могли бы собираться и помогать друг другу. Клиники должны обучать и поддерживать, а не проводить анализы и медицинские обследования. Забота о поддержании здоровья ребёнка должна остаться в ведении родителей.

13. Система сторонников здорового образа жизни и родительской культуры должна опираться на совместную работу с врачами поликлиник для здоровых новорождённых. Они должны совместно наблюдать всех детей на протяжении всего детства. На их ответственности будет наблюдение, чтобы дети не были обделены заботой, чтобы с ними не обращались плохо. Кроме того, они должны следить, чтобы дети и их семьи получали всю необходимую им информацию, оздоровительные и социальные услуги, в которых они нуждаются.

14. Должна быть всецело одобрена и поддержана практика грудного вскармливания и совместного пребывания матери и ребёнка. Матерям, кормящим грудью не менее шести месяцев, должно предоставляться материальное поощрение. То же самое должно быть предоставлено и по крайней мере одному из родителей, который находится с ребёнком большую часть времени на протяжении первого года жизни. Должно быть понятным, что поощрение здорового взаимного привязывания родителей и их детей является самым безошибочным путём предотвращения плохого обращения с детьми, а также разгильдяйства и антисоциального поведения у детей старшего возраста.

15. Должна быть учреждена целая система, способная обеспечить всеобщий послеродовой патронаж и наблюдение для молодых матерей, новорождённых и их семей на протяжении первого года жизни ребёнка, а если потребуется, то и больше. Первичный патронаж может благополучно и безопасно проводиться патронажными медицинскими сёстрами государственных медицинских учреждений, духовными акушерками, практикующими нянями и фельдшерами.

16. Должна существовать государственная программа поддержки материнства и матерей-одиночек на протяжении первых шести месяцев после родов, независимо от того, родной или усыновлённый ребёнок в семье. На сегодняшний день в стране налицо кризис во взаимном семейном привязывании. Родители и работающие по найму няни должны поощряться за совместно разделённую заботу о ребёнке.

По месту работы родителя должны предоставлять укороченным рабочий день или увеличенный обеденный перерыв по уходу за ребёнком. Ребёнок не должен быть отлучён от родителя больше чем на 3…5 часов за один раз.

17. Каждому бесплатно и в любом регионе должно предоставляться обучение уходу за новорождённым, а также психологического и физического развития новорождённого и детей старшего возраста. Нужно требовать это обучение от всех работников служб детского здравоохранения.

18. Должна быть создана система, скорее благотворительная, чем враждебная, для рассмотрения всех случаев из области деторождения, связанных с ранением или смертью. Нужно направить основное внимание на то, чтобы положить конец преступной небрежности врача при лечении больного. Нужно утвердить практику изъятия большинства жалоб из рук юристов и судов и передачи их в руки местных отделов здравоохранения. Эти местные отделы должны будут выслушать все конфликтующие юридические стороны и принять решение. Если ранение или смерть будет трактоваться как «Божья воля», то ответственности не несёт никто. Они могут трактоваться и как нечто, за что ведомство или работник здравоохранения должны представить компенсацию. Например, работнику здравоохранения может быть предложено пройти курсы повышения квалификации, чтобы совершенствовать его мастерство, или какое-то время поработать под чьим-либо наблюдением. У него может быть приостановлено действие лицензии или она вообще может быть аннулирована. Криминальные случаи должны передаваться на рассмотрение прокуратуры, суда и адвокатов.

19. В общем и целом, на протяжении первого года жизни и мать и дитя необходимо ещё раз оберегать как симбиотический союз, который они из себя и представляют. О них нужно заботиться как о паре, неделимом целом. Рождение ребёнка должно трактоваться как важнейшее семейное событие, которым оно в действительности и является. Все решения о применении медицинского вмешательства должны приниматься совместно с родителями, полностью информированными о своих правах, альтернативных решениях и обязательствах обоих сторон, включая и платёжеспособность. Родители должны активно вовлекаться в процесс лечения. Когда возникают разногласия между родителями и работниками здравоохранения, должны уважаться права родителей на тайну и выбор, за исключением случаев плохого обращения с детьми. Когда же нам кажется, что существует причина для вмешательства вопреки воле родителя, то требуется реализация известного в мировой практике в аналогичных ситуациях юридического процесса. Он начинает встречаться в случаях, имеющих касательство к умирающим, когда окончательное решение принимается при посредничестве уважаемых местных лиц (как правило, старейшин), которые способны оценить этические и все другие аспекты решения.

20. Здоровым беременным женщинам требуется небольшая или совсем не требуется медицинская помощь или наблюдение няни. Совершенно нормальным будет в данном случае предоставление медицинской помощи периода беременности и пренатального периода взамен тем, кто в ней больше нуждается. Для всех женщин внимание должно акцентироваться скорее на обучении, советах, юридических консультациях и поддержке, нежели на лекарствах или технологии. Обычным должно быть умение сделать максимальное благо при наименьшем вмешательстве. Сэкономленные на прекращении ненужных анализов, процедур и визитов врачей деньги могут быть вложены в обеспечение полного послеродового патронажа для всех женщин и детей.

Давайте следовать рекомендациям данного документа, чтобы воспитать здоровую личность, семью и общество. Здравый смысл общества стремится к пониманию нашего единства и начинает в своих поступках опираться на чувство взаимного родства. Это сложная задача. Давайте начинать с самого простого, с начала. Там, откуда мы можем начать сплетать ранее разорванную нить жизни. И тогда она опять станет единой. На этом пути мы найдём своё место в единой природе и откроем в нашей человечности ещё больший мир и радость.»

Практически единственным выполненным до конца пунктом в России можно считать пункт 16 Документа. — Прим. перев.

Акушерский колледж Онтарио.

Комментарии запрещены.

Свежие комментарии